Search This Blog

Sunday, November 16, 2014

"Despues De Ti Que" , tạm dịch "Còn gì khi mẹ chết ? " của nhạc sĩ Rudy Perez .
Sau cơn bão
Yên bình sẽ trở lại
Sau mỗi ngày
Đêm sẽ đến.
Sau một ngày mưa
Mặt trời sẽ hiện ra
Sau khi mọi khoảnh khắc
Thế giới sẽ quay
Sau mỗi năm
Thêm thời gian đi xa chúng ta ...
Khi một người bạn tốt ra đi
Bạn sẽ gặp một người bạn khác
Khi mẹ chết, không còn gì
Không có mặt trời, cũng không có bình minh,
Không có mưa, cũng không có bão,
Không có bạn bè, cũng không hy vọng.
Khi mẹ chết, không còn gì
Không có cuộc sống trong tâm hồn tôi
Hay sự thanh thản để an ủi tôi
Không còn gì nếu mẹ mất
Không có mặt trời, cũng không có bình minh,
Không có mưa, cũng không có bão,
Không có bạn bè, cũng không hy vọng.
Khi mẹ chết , không còn gì
Không có cuộc sống trong tâm hồn tôi
Hay sự thanh thản để an ủi tôi
Ay, ay, ay, ay ...
mãi mãi
Khi mẹ chết, không còn gì
Không có cuộc sống trong tâm hồn tôi
Hay sự thanh thản để an ủi tôi ./.
Nguồn :
Bản gốc là "Despues De Ti Que" bằng tiếng TBN của Rudy Perez , dịch bằng Google từ phiên bản Anh ngữ và có sửa chữa chút ít cho gẩy gọn .
http://lyricstranslate.com/…/despues-de-ti-que-its-after-yo…
Xin nghe bản này ở :
https://www.youtube.com/watch?v=ecJZafbsaWc

It's after you from Christian Castro lyrics Spanish to English translation
lyricstranslate.com

No comments:

Post a Comment