CHỮ CÁI LA TINH , CYRILLIC VÀ HY LẠP
Thưa các bác ,
Hôm nay tôi xin chuyển sang đề tài về ngôn ngữ học 'cho nó lành' .
Thưa anh Chênh ,
Sau khi đọc bài AI THỰC SỰ TÌM RA CHỮ QUỐC NGỮ trên blog cũa anh , tôi có ý kiến sau :
Mới nhìn sơ qua bài viết này , tôi nghĩ ngay rằng tấm hình được ghi "chữ cái La-tinh" chính là "chữ cái Hy lạp" . Vì trước đây , tôi đã từng quen với chữ cái LA TINH , trong các văn chương cổ và LUẬT PHÁP . (Không dấu gì các bác , trước đây tôi rất ĐAM MÊ môn khảo cổ và ngôn ngữ học đối chiếu , v.v...) . Tuy vậy , để chắc ăn , tôi vào Wikipedia để kiểm chứng . Thì đúng như vậy . Chữ cái HL cũng ko xa lạ với tôi vì nó là chữ viết cũa nước Hy lạp ngày nay ; và chữ cái Cyril (Cyrillic alphabet) cũa dân Nga cũng từ chữ cái HL mà ra . Các bác nào đã du học ở Nga có thể kiểm chứng điều này giùm tôi . Xin đọc về 'chữ cái LT' ở đây :
http://vi.wikipedia.org/wiki/B%E1%BA%A3ng_ch%E1%BB%AF_c%C3%A1i_Latinh
. . .
Cùng với sự bành trướng của Đế quốc La Mã, bảng chữ cái Latinh cùng tiếng Latinh cũng mở rộng từ bán đảo Ý sang các vùng lân cận bên bờ Địa Trung Hải. Cho đến cuối thế kỷ 15, bảng chữ cái Latinh đã phổ biến khắp Tây, Bắc và Trung Âu, chỉ có Đông và Nam Âu vẫn tiếp tục sử dụng bảng chữ cái Cyril (được người Nga dùng , có nguồn gốc từ chữ cái HL .- Tài) . Ở giai đoạn sau, cùng với quá trình thực dân hóa của các quốc gia châu Âu, bảng chữ cái Latinh bắt đầu xuất hiện trên khắp thế giới, từ châu Mỹ, châu Đại Dương, châu Phi và một phần châu Á.
. . .
Nếu tôi có sai điều gì , xin đóng góp . Cám ơn ,
16.06.13
No comments:
Post a Comment